106022793 timereversal10

Los orígenes del Castellano hasta su Primera Expansión.

  • 218 BCE

    La romanización

    La romanización
    A partir de 218 a. C. el Levante (la zona ibérica) y el Sur (la zona tartesia), son rápidamente sometidos al dominio romano.
  • Period: 29 BCE to 19 BCE

    Guerras civiles romanas

    Entre el 29 y 19 a.C. se producen las guerras contra cántabros, astures y galaicos.
  • 2 BCE

    La Conquista de las zonas indoeuropeas

    A lo largo del siglo II a. C. se produce la conquista de las zonas indoeuropeas, mucho más pobres y de carácter belicoso.
  • 2 BCE

    El latín en Hispania

    A comienzos del siglo II a. C. se implanta en Hispania, el Latín de tipo arcaico, que a pesar de conservar los vínculos con el resto del mundo romano, preservará numerosos arcaísmos que luego permanecerán en los romances hispánicos.
  • 2

    La Península Ibérica

    A comienzos del siglo II a. C. estaba dominada por completo. De modo que, la presencia del latín en la Península es antigua.
  • 201

    Textos latinos con Vulgarismos

    Desde el siglo III d. C. éste fenómeno comenzó a ser cada vez más usual.
  • 395

    Ruptura de la unidad cultural del Mundo Romano

    Consta de la separación del Imperio de Occidente y el de Oriente. Seguidamente, permitió el desarrollo de los rasgos diferenciales de las distintas zonas del imperio e incrementó el número y ritmo de los cambios que separaban la lengua de sus moldes previos.
  • 411

    El final del mundo latino

    La llegada e invasión de los pueblos germánicos o visigodos (a Hispania), condicionó decisivamente la transformación del latín en romance castellano.
  • 476

    La desaparición del Imperio Romano

    Después de la caída del Imperio Romano, comienzan a surgir otros centros locales de poder y cultura, menos apegados a la tradición culta latina. En el cual, se deja el campo libre a formas vulgares, rústicas y particularismos locales; a veces, producto del bilingüismo.
  • 701

    La población romántica.

    Entre los siglos VIII y X, en la franja fronteriza del Duero, creada por el rey asturiano Alfonsi I, debió permanecer población romántica que después mezclaría su habla con la de los repobladores posteriores para finales del siglo IX y el siglo X.
  • 711

    La llegada de los árabes

    La llegada de los árabes
    Trastornó complemente la estructura Lingüística de la Península Ibérica.
  • Period: 768 to 814

    La invención del Latín Medieval

    Los cambios eran tan profundos y numerosos en la lengua hablada, que se creó un nuevo modo de leer, atendiendo a la literalidad de los escrito y diferente al habla espontánea.
  • 801

    El bilingüismo árabe-romántico

    En el siglo IX, el bilingüismo árabe-romántico era muy abundante a lo largo del Emirato, el Califato y los reinos de taifa, hasta el siglo XI.
  • 802

    Los Glosarios más destacados

    Se destacan dos glosarios entre latín y árabe, uno del siglo XI y el otro del siglo XIII.
  • 842

    Los Juramentos de Estrasburgo y La Secuencia de Eulalia

    El habla espontánea adquiere su propia forma escrita.
  • 850

    Las emigraciones de los mozárabes.

    Las emigraciones de los mozárabes se incrementan desde mediados del siglo IX, época de rebelión y persecución para los cristianos.
  • 901

    La presencia del romance castellano

    Se da en progresión reciente, en los documentos de tipo jurídico, tales como; contratos de compra y venta, privilegios nobiliarios, et.
  • 990

    Las Glosas

    A finales del siglo X o a principios del XI;
    Las Glosas, fue el primer texto romance o traducciones romances de palabras, frases e incluso una oración entera, hechas por un monje de San Millán de la Cogolla.
  • 1000

    En la España cristiana.

    En la España cristiana, sus reinos más antiguos, León y Navarra, van a ceder la primacía a otros nuevos, Castilla y Aragón, convertidos en reinos por la dinastía vascona que Sancho el Mayor de Navarra (1000-1035) instala en estos antiguos condados; uno y otro mantendrán esa preponderancia hasta el fin de la Edad Media. Cano Aguilar (1988: 59)
  • Period: 1002 to 1300

    Influencia extranjera

    Del siglo XI al siglo XIII, marcan el apogeo de la inmigración ultrapirenaica en España, debido a los lazos matrimoniales entre los reyes españoles y las princesas de Francia y Occitania.
  • Period: 1101 to 1203

    El auge político y cultural que adquiere Castilla.

    El auge político y cultural que adquiere Castilla en los siglos XII y XIII, va a provocar la progresiva fijación del Castellano como lengua escrita.
  • Period: 1101 to 1201

    Los primeros textos en romance castellano.

    Entre los siglos XII y XIII surgen los primeros textos en romance castellano.
  • Period: 1102 to 1201

    Pérdida de la /-e/ final.

    Los textos del siglo XII y principio del siglo XIII, presentan una gran intensidad en la pérdida de la /-e/ final (trist, quebrantest, recib,pued). Así como en pronombres enclíticos (dim "dime", tomét "te tomé")
  • 1189

    El Valfermoso de las Monjas

    Documentos escritos en un lenguaje extraño que mezcla dialectalismos asturianos o alcarreños, con rasgos occitanos.
  • 1200

    Latín en meras fórmulas estereotipadas.

    A finales del siglo XII, se arrincona el latín en meras fórmulas estereotipadas, en sus documentos finales.
  • 1201

    Los Libros de Repartimiento

    Desde el siglo XIII, son fundamentales los Libros de Repartimiento, que los conquistadores empiezan a confeccionar con el objetivo de inventariar las posesiones de los musulmanes para repartirlas entre nuevos dueños.
    En el momento de deslindar los antiguos y los nuevos dominios provocan la abundante aparición de toponimia, mayor y menor, tanto árabe como mozárabe. Cano Aguilar (1988: 48)
  • 1201

    El Cantar de Mio Cid

    El Cantar de Mio Cid
    Considerado como el primer texto literario primitivo Castellano.
  • 1201

    Alfonsí y Andalusí

    Alfonsí. Creada en el s. Xlll por los sabios judíos de Alfonso X y Andalusí, creada por Menéndez Pidal para diferenciar lo relativo al Al-Andalus de lo propiamente andaluz.
  • 1201

    El gentilicio.

    En el s. XIII, primero en Occitania y luego en la Península, se convierte en adjetivo o sustantivo; el gentilicio para designar, desde fuera, a los habitantes de España, quienes acabarían por incorporar dicho término. Cano Aguilar (1988: 65)
  • 1202

    Homogeneidad en la difusión lingüística.

    En el siglo XIII, parece mostrar mayor homogeneidad en la difusión lingüística, la casi total desaparición de los mozárabes origina que las lenguas del Norte tengan que competir solo con el árabe de las poblaciones conquistadas. Cano Aguilar (1988: 50)
  • 1205

    El castellano como lengua poética

    El castellano, se iba generalizando como lengua poética del centro a costa del leonés y aragonés, tal es el caso del poema juglaresco, la Razón de amor, en el que el conjunto del lenguaje es aragonés pero que también, está marcado por castellanismos como orejas, ojos, mucho, etc.
  • 1206

    Las Paces de Cabreros

    Las Paces de Cabreros, fue un tratado de paz firmado en 1206 por Alfonso VIII de Castilla y Alfonso IX de León, siendo el primer escrito enteramente en romance, con casi total seguridad castellano.
  • 1210

    El castellano medieval

    A lo largo del s. XIII, el castellano medieval presenta ya un conjunto de fonemas vocálicos que no se va a modificar en los siglos. Nos encontramos cinco fonemas: a/e/i/o/u.
    La combinaciones vocálicas más frecuentes son los diptongos crecientes; /ié/ /ué/
  • 1210

    Las vocales como núcleos silábicos.

    A lo largo del s. XIII, son las vocales, como núcleos silábicos, las que reciben el realce acentual.
  • 1230

    Documentos romances

    "Se escribían documentos plenamente romances en León. Estos documentos muestran rasgos gráfico-fonéticos inequívocamente no castellanos" Sánchez-Prieto (2004:430)
  • Period: 1252 to 1284

    El reinado de Alfonso X

    A pesar de haber introducido numerosos cultismos, no se salió de la línea trazada por la posibilidad de comprensión de sus lectores, por esta razón, casi todas sus innovaciones lograron arraigo.
  • Period: 1252 to 1284

    Alfonso X, rey de Castilla y León

    La actuación de Alfonsi X, fue decisiva para la creación de la modalidad estándar del español en aquella época. Escritos con dialectalismos propios de la región.
  • 1300

    El romance va adquiriendo forma propia.

    Los textos siguen empleando el latín como lengua única de escritura hasta el s. XIII, si bien en esta época el romance va adquiriendo forma propia hasta independizarse por completo en la escritura. Cano Aguilar (1988: 62)
  • 1301

    El habla toledana

    El habla toledana (Toledo), castellanizada, sirvió de modelo en la nivelación lingüística del reino de Castilla.
  • 1302

    La época Alfonsi, Siglo XIV

    La época Alfonsi, Siglo XIV
    Creación de la prosa castellana. El Rey Sabio y su vasta producción en prosa favoreció extraordinariamente la propagación del castellano, elevando el rango de lengua oficial en los documentos reales.
  • 1302

    Época Alfonsi

    Se incrementó la interposición de palabras entre el pronombre y el verbo. (se de mí partió, que me tú diziés).
  • 1302

    El problema del vocabulario.

    Consistía en la necesidad de hallar expresión romance para conceptos científicos o pertenecientes al pasado histórico, que hasta entonces sólo habían aparecido en lenguas más elaboradas; como el latín o el árabe.
  • 1302

    Obras astronómicas y astrológicas de Alfonso X.

    Obras astronómicas y astrológicas de Alfonso X.
    Usa numerosos tecnicismos árabes, muchos de los cuales han perdurado, pero que siempre se han aprovechado de las disponibilidades del castellano para forjar derivados sobre la base de palabras ya existentes. Por ejemplo: Longueza "longitud", eñader "añadir".
  • 1302

    La labor de Alfonso X

    Capacitó al idioma para la exposición didáctica. Así como tuvieron que ser abordados dos problemas fundamental, en relación a la sintaxis y al léxico.
  • 1302

    Los tecnicismos

    Los tecnicismos insustituibles como septentrión, horizón "horizonte", equinoctial, precisos en los tratados de astronomía; se incorporaron decisivamente al castellano.
  • 1303

    La evolución del Castellano en el siglo XIV

    El diminutivo -illo, arraigado en Castilla desde tiempo remotos, pero rehusado en la lengua literaria, que prefería la forma arcaizante -iello, se generaliza ahora.
  • 1303

    Siglo XIV

    Los imperfectos y condicionales sabiés, tenié, robariedes; son reemplazados en la mayoría de los escritos por los terminados en -ía, es decir, entendías, veí, quería. Así mismo, comienza a omitirse la /-d-/ en las desinencia verbales -des.
  • 1492

    Cambios de alternancia

    En el Español moderno, el Alomorfo actual (-is) continúa en uso como por ejemplo: protegeréis, despacharéis, queréis, etc, mientras que los Alomorfos de 2.da persona en plural como -es, -des, han caído en desuso.
  • 1492

    A finales de la Edad Media

    A finales de la Edad Media, no se empezará a generalizar el uso de la tilde para marcar, en algunos casos las vocales tónicas.
  • 1501

    El español del siglo de oro

    Durante el transcurso del siglo XVI, comienza a disminuir las vacilaciones de timbre en las vocales no acentuadas.
  • 1505

    Se destaca el glosario del árabe al español.

    También, se destaca el glosario del árabe al español, compuesto por fray Pedro de Alcalá, en el cual se pueden observar los numerosos romanismos del árabe granadino. Cano Aguilar (1988: 48)
  • 1550

    El siglo de oro, cambios linguísticos

    En la primera mitad del siglo XVI, se toleraba el uso de la f arcaizante pero en casos especiales la f desapareció, para ser sustituida por h, así mismo, la aspiración de h en lugar de f ante los diptongos /ue/, /ie/.
  • 1550

    Alternaban en la escritura mill y mil

    En la primera mitad del siglo XVI, alternaban en la escritura mill y mil
  • Español del siglo XVII

    Español del siglo XVII
    Alomorfos de 2a. persona del plural.
  • Alfonso X, fijó la distinción gráfica entre las sibilantes dentales sordas y sonoras

    Alfonso X, fijó la distinción gráfica entre las sibilantes dentales sordas y sonoras
    Gracias a la atribución de Alfonso X, la grafía quedó sólidamente establecida; lo que podría decirse que hasta el siglo XVI,la transcripción de los sonidos españoles se atiene a normas fijadas por la cancillería y escritos alfonsíes. Lapesa (1981:242)
  • El español moderno

    El siglo XVIII, marca una quiebra de la tradición hispánica y un auge de la influencia extranjera.
  • Fundación de la Real Academia Española

    Fundación de la Real Academia Española
  • Period: to

    Diccionario de autoridades

    En los primeros años, después de la fundación de la Real Academia Española, realizó un arduo y eficiente trabajo, ganó un merecido reconocimiento. "Publicó el excelente Diccionario de autoridades, llamado así, porque cada acepción va respaldada con citas de pasajes en que la utilizan buenos escritores". Lapesa (1981:419-420)